Узбецька мова історична використовує всі три основні абетки світу: арабську в'язь, кирилицю і латиницю. Арабська абетка історично є першою, оскільки узбеки як народ тривалий час жили у складі мусульманського світу. У XIX-XX ст. унаслідок контактів з Європою і Руссю для запису узбецької мови також стали широко використовуватись кирилиця і латинка. На протязі XX ст. у зв'язку з входженням Узбекистану до складу країни Рад перевага була надана кирилиці як основній абетці у радянському суспільстві. В кінці XX ст. у зв'язку з розвалом Радянського Союзу і зростанням значення зв'язків із Європою і США в Узбекистані була запроваджена латинська абетка. Разом з тим арабська абетка продовжує використовуватись у сферах близьких до питань віри.


Арабский алфавит

ред.

До 1928 года узбекский язык использовал алфавит на основе арабского. Этот алфавит несколько раз реформировался (последний раз — в 1923 году).

Яналиф

ред.

В 1928 году был введен латинизированный алфавит для узбекского языка — яналиф (хотя проект латинизированного алфавита появился ещё в 1924[1].). Он использовался до 1940 года:

A a B b C c Ç ç D d E e Ə ə F f
G g Ƣ ƣ H h I i J j K k L l M m
N n N̡ n̡ O o Ө ө P p Q q R r S s
Ş ş T t U u V v X x Y y Z z Ƶ ƶ
Ь ь '

В 1936 были отменены буквы Ə ə, Ө ө, Y y, Ь ь.

Кириллица

ред.

В 1940 году узбекский алфавит, как и алфавиты других народов СССР, был переведён на кириллицу:

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж
З з И и Й й К к Л л М м Н н О о
П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц
Ч ч Ш ш Ъ ъ Ь ь Э э Ю ю Я я Ў ў
Қ қ Ғ ғ Ҳ ҳ

В Таджикистане, где кириллица остаётся основным алфавитом узбекского языка, в печати вместо буквы Ў ў используется Ӯ ӯ.

Современная латиница

ред.

В 1993 году Закон «О введении узбекского алфавита, основанного на латинской графике» от 3 сентября 1993 года узбекский язык был вновь переведён на латиницу. Несмотря на реформу по переводу узбекского языка на латинскую графику, фактически, в настоящее время продолжается параллельное использование кириллицы и латиницы. Новая латиница существенно отличается как от алфавита образца 1928 года, так и от других современных тюркских латиниц (турецкой, азербайджанской, крымскотатарской и др.)[2]. В частности, в современном узбекском алфавите нет символов с диакритическими знаками, в то время как в алфавите 1928 года использовались не только символы с диакритическими знаками, но и уникальные символы, изобретённые советскими лингвистами специально для языков малых народов СССР.

А а B b Ch ch D d Е е F f G g G‘ g‘
H h I i J j K k L l М m N n О о
O‘ o‘ P p Q q R r S s Sh sh Т t U u
V v Y y X x Z z

В современной узбекской латинице существует три апострофа:

  •  — используется в сочетаниях g‘ и o‘
  • <font-size:1.4em></font-size:1.4em> — соответствует кириллическому ъ
  • <font-size:1.4em> ' </font-size:1.4em> — используется в сочетании s’h , как показатель того, что буквы s и h обозначают отдельные звуки, а не ш.
  1. Бюллетень Средне-Азиатского Государственного университета. Ташкент, 1924, № 6
  2. Изначально планировалось перейти на алфавит на основе турецкой латиницы, но этот проект не был утверждён