Китайська мова: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
Hodzha (обговорення | внесок)
Рядок 1:
== Абетка ==
Автентичної абетки в китайській мові немає. Для запису китайської мови використовують ієрогліфи (хан-дзи 汉子 hàn-zi), тобто знаки, які позначають окремі поняття. Кожне слово записується одним або декількома ієрогліфами. Для того, щоб читати тексти записані ієрогліфами потрібно знати як їхню вимову так і їхнє значення. Через це вивчення китайської мови є технічно складнішим завданням, ніж вивчення мов, у яких "як пишеться так і читається". У середині 20 століття за сприяння західних спеціалістів була створена фонетична транскипція на базі латинської абетки -- пін-їн (拼音 pīn-yīn).
 
== Вимова ==
 
Вимова в різних регіонах Китаю і світу, в різних говірках китайської мови може дещо відрізнятися, про це варто пам'ятати. В сучасній діловій китайській прийнятою є вимова, в якій голосні звуки можуть вимовлятись п'ятьма основними тонами (інтонаціями). Існують дві основні точки зору на вивчення тонів - одна вказує на те, що без знання тонів зрозуміти китайську неможливо, в той час як інша - що навпаки, сучасні китайці в більшості випадків можуть порозумітися, навіть неправильно вимовляючи тони в деяких випадках, тому вчити їх на початковому етапі необов'язково, краще зробити наголос на святознаках, словниковому запасі і грамматиці (службових словах). Але очевидно, що рано чи пізно тони прийдеться вчити, пам'ятаймо про це.
 
Щоб приблизно пояснити китайські тони пересічній україномовній людині, можна використати українські розділові знаки. Тоді китайські тони для голосних звуків приблизно будуть звучати так:
 
# а: - 1-й тон для звуку а, подовження звуку, ніби довгий звук а;
# а! - 2-й тон для звуку а, зростання висоти звуку, ніби звук а, після якого стоїть знак оклику;
# а? - 3-й тон для звуку а, змінна висота звуку, ніби звук а, після якого стоїть знак питання;
# а. - 4-й тон для звуку а, спадання висоти звуку, ніби звук а, після якого стоїть крапка (подібно до української вимови звуків у кінці розповідного речення);
# а - просто звук а;
 
Тоді напр. китайське привітання 你好 (пінйінь - nǐ hǎo, в перекладі - ти хороший, зі значенням - привіт) буде звучати схоже на україноруське звучання звукосполучення ні?хао?.
 
== Мовотвір ==