Есперанто/Музика: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
Bunyk (обговорення | внесок)
Bunyk (обговорення | внесок)
Рядок 178:
== {{eov|Kajto}} ==
{{eov|Kajto}} - повітряний змій.
 
 
=== {{eov|Mi memoras}} ===
#{{eov|ke}} - що, щоб
#{{eov|atendi}} - чекати
#{{eov|hejmo}} - дім
#{{eov|aĉeti}} - купувати
#{{eov|ligno}} - дерево (матеріал)
#{{eov|ŝnuro}} - шнур, мотузка, канат
#{{eov|fari}} - робити, чинити
#{{eov|varma}} - теплий
#{{eov|sento}} - почуття
#{{eov|ĝoje}} - радісно
#{{eov|krii}} - кричати
#{{eov|plena}} - повний
#{{eov|tuta}} - цілий, повний, увесь.
#{{eov|tutkoloraj}} - всіх кольорів.
#{{eov|kune}} - разом
#{{eov|ludi}} - грати
#{{eov|ege}} - дуже
#{{eov|sin}} - себе
#{{eov|mem}} - сам
#{{eov|memfarita}} - саморобний
#{{eov|}} -
#{{eov|}} -
 
[[Файл:Kitesflying.jpg|300px|right]]
 
[http://www.youtube.com/watch?v=KO-_SM4a8q4 Aŭskulti]
{|
|{{eov|
<poem>
Mi memoras ke mi atendis kiel knabo
Рядок 255 ⟶ 230:
</poem>
}}
|<poem>
Я пам'ятаю що я чекав коли був хлопцем
Повернення додому мого батька.
Для роботи з задовленням,
купив мені папір, деревину та мотузки
щоб робити змія.
 
Я пам'ятаю що я збудував коли був хлопцем
дуже гарного змія з моїм батьком.
Я подивився на нього з теплим почуттям.
Він радісно кричав коли приходив гарний вітер
для нашого змія.
 
Я пам'ятаю що небо було повне
багатьма зміями кольоровими,
і сотні дітей разом грались
і цілими днями ege sin amuzis
per sia kajto.
 
 
Mi memoras ke mi ne komprenis kiel knabo
ke ne plu vidiĝis iun tagon
paperaj birdoj memfaritaj.
ni restis hejme tute surprizitaj
kun nia kajto.
 
Mi memoras ke bruaj feraj birdoj
mortigis nian tutan ĝojon.
timigaj militaj ĉasaviadiloj
estis ĝenataj de infanaj amuziloj:
 
 
Niaj kajtoj. (4-foje)
 
Se kajto estas tiel minaca,
ĝi servu kiel armilo paca. (3-foje)
 
 
(Do,) mi petas al ĉiuj infanoj de la tero,
fari multajn birdojn el papero.
por forpeli aermilitilojn
ni kovru la ĉielon per pacarmiloj:
Niaj kajtoj. (3-foje)
 
Niaj kajtoj. (3-foje)
</poem>
|}
=== {{eov|La Parko}} ===
''Kantas Kajto, teksto kaj muziko de Nanne KALMA.''