Есперанто/Модуль 2: відмінності між версіями
Вилучено вміст Додано вміст
Bunyk (обговорення | внесок) |
Bunyk (обговорення | внесок) |
||
Рядок 28:
А потім казав "veni, vidi, vici", хоча, якщо б він говорив на есперанто то сказав би {{eov|venis, vidis, venkis}}.
Питальне слово {{eov|ĉu}} читається "чи", і перекладається чи. Ставиться перед реченням, і вимагає відповіді {{eov|jes aŭ ne}} (так чи ні).
{{eov|
:- Ĉu venkis caro Cesaro?
:- Ne.
:- Ĉu eble venkis Cesaro caro?
:- Jes.
}}
== Ukrainio ==
|