Довідник з граматики японської мови/Хіраґана

Хіраґана

ред.

Що таке хіраґана?

ред.

Хіраґана це базова японська фонетична абетка. В ній представлені всі звуки японської мови. Тому, теоретично, всі слова можна записати хіраґаною. Однак, японське письмо не використовує пробілів і тому такий текст було б дуже важко розібрати.

Нижче наведена таблиця відповідності знаків хіраґани приблизному українському прочитанню (по системі Коваленко). При написанні японських символів важливі напрямок та порядок рисок, особливо для канджі. Оскільки написані вручну символи відрізняються від друкованих (навіть в українській друкована літера «а» відрізняється від написаної вручну), вам варто знайти якийсь підручник або веб-сторінку, що пояснюють, як пишуться символи. Також хочеться підкреслити важливість правильної вимови звуків. Оскільки всі слова японської мови складаються з цих звуків, невірне читання одного символу може сильно зашкодити всій основі вашої японської вимови.

Таблиця хіраґани

あ   а い   і う   у え   е お   о
か   ка き   кі く   ку け   ке こ   ко
さ   са し   ші す   су せ   се そ   со
た   та ち   чі つ   цу て   те と   то
な   на に   ні ぬ   ну ね   не の   но
は   ха ひ   хі ふ   фу へ   хе ほ   хо
ま   ма み   мі む   му め   ме も   мо
や   я   ゆ   ю   よ   ьо
ら   ра り   рі る   ру れ   ре ろ   ро
わ   ва   を   о
ん   н  

Ви можете прослухати вимову кожного символу, для цього потрібно подивитись відео-урок на початку статті або завантажити звуки на комп'ютер. Існують також інші безкоштовні ресурси з аудіо зразками.

Хіраґану не надто складно освоювати або демонструвати, тому існують різноманітні веб-сторінки та безкоштовні програми в інтернеті для її вивчення. Я дуже раджу вам піти на цю веб-сторінку і послухати вимову для кожного символу. Потрібні розділи починаються з 2.1. Також рекомендую записати свою вимову і порівняти із зразком, щоб переконається в тому, що ви вимовляєте все правильно.

Тренуючись у написанні, пам'ятайте — порядок і напрямок рисок дуже важливі! Я виділив курсивом та використовував жирний шрифт, щоб ви не пропустили це. Повірте, читаючи поспішні каракулі накидані кимось іншим, ви зрозумієте, чому це так важливо. Єдине, що допомагає в них розібратися, це те, що всі пишуть риски в одному порядку і тому зображення символів досить послідовне. Я дуже рекомендую з самого початку приділяти увагу порядку рисок вже при вивченні хіраґани, щоб уникнути шкідливих звичок. Існує багато інструментів в Інтернеті, які створені для допомоги вам у вивченні хіраґани, але найкращий спосіб це зробити — писати символи «по-старому»: зі шматком паперу та ручкою/олівцем. Нижче наведено зручні PDF-файли із прописами хіраґани для практики:

※До недавнього часу, старий японський вірш, що називається 「いろは」, часто використовувався для завдання послідовності символів у хіраґані. Цей вірш містить по одному з усіх символів абетки, за винятком 「ん」 якого, можливо, не існувало на момент написання. Ви можете знайти цей вірш на цій сторінці у Вікіпедії. Як написано в статті, цей порядок все ще іноді застосовується при побудові списків, тому, можливо, варто витратити якийсь час на його розгляд.

Примітки

  1. За винятком 「し」, 「ち」, 「つ」, та 「ん」, ви можете отримати досить близьке звучання кожного символу складанням приголосної з верхнього ряду і голосної. Наприклад, 「き」 буде /кі/, а 「ゆ」 буде /ю/ тощо.
  2. Як бачите, не всі звуки відповідають комбінаціям з приголосної і голосною. Наприклад, 「ち」 вимовляється як «чі», а 「つ」 вимовляється як «цу».
  3. Звук /р/ або /л/ кардинально відрізняється від еквівалентів в європейських мовах. Він схожий на гарчання, перерване притисненням язика до піднебіння. Приділіть увагу всій цій колонці.
  4. Приділіть увагу різниці між /цу/ і /су/.
  5. Символ 「ん」 особливий. Він рідко використовується сам по собі і не містить голосного звуку. Його додають до іншого символу для отримання звуку /н/. Наприклад, 「かん」 звучить «кан» замість «ка», 「まん」 звучить «ман» замість «ма» тощо.
  6. Завчайте порядок і напрямок рисок! Використовуйте один з наведених вище PDF-аркушів для пропису.

Мутні звуки

ред.

Після запам'ятовування всіх символів хіраґани, ви закінчите вивчення абетки, але не звуків. Існує ще п'ять можливих приголосних звуків, на них вказує додавання двох маленьких рисочок схожих на лапки, які називаються дакутен (濁点), або маленького кружечка, які тоді називаються хандакутен (半濁点). Власне, ці звуки є «звучними», менш глухими варіантами вихідних приголосних (технічно їх називають дзвінкі приголосні, або японською 「濁り」, що також перекладається як «мутніти»).

Усі можливі комбінації дзвінких приголосних наведені в таблиці нижче.

Таблиця (хан)дакутен

が   ґа ぎ   ґі ぐ   ґу げ   ґе ご   ґо
ざ   дза じ   джі ず   дзу ぜ   дзе ぞ   дзо
だ   да ぢ   джі づ   дзу で   де ど   до
ば   ба び   бі ぶ   бу べ   бе ぼ   бо
ぱ   па ぴ   пі ぷ   пу ぺ   пе ぽ   по

Примітки

  • Зверніть увагу, що звук 「ぢ」 збігається зі звуком 「じ」 і обидва вимовляються як /джі/, 「づ」 вимовляється як /дзу/.

Маленькі 「や」, 「ゆ」 та 「よ」

ред.

Можна також комбінувати приголосні звуки з одним із /я/ю/ьо/, додаючи маленький символ 「や」, 「ゆ」 або 「よ」 до символу, який має у собі голосний /і/.

Таблиця звуків з 「や」, 「ゆ」 та 「よ」

きゃ   кя きゅ   кю きょ   кьо
しゃ   шя しゅ   шю しょ   шьо
ちゃ   чя ちゅ   чю ちょ   чьо
にゃ   ня にゅ   ню にょ   ньо
ひゃ   хя ひゅ   хю ひょ   хьо
みゃ   мя みゅ   мю みょ   мьо
りゃ   ря りゅ   рю りょ   рьо
ぎゃ   ґя ぎゅ   ґю ぎょ   ґьо
じゃ   джя じゅ   джю じょ   джьо
ぢゃ   джя ぢゅ   джю ぢょ   джьо
びゃ   бя びゅ   бю びょ   бьо
ぴゃ   пя ぴゅ   пю ぴょ   пьо

Примітки

  1. Попередні таблиці організовані за тим самим принципом. Поєднуйте приголосні верхнього ряду з голосними правої колонки. Приклад: きゃ = кя.
  2. Також зауважте, що оскільки 「じ」вимовляється як /джі/, то всі маленькі звуки 「や」, 「ゆ」, 「よ」 від нього, а саме /джя/джю/джьо/.
  3. Те саме відноситься й до 「ち」, який стає /чя/чю/чьо/, і до 「し」, який стає /шя/шю/шьо/. (Хоча, можливо, ви все ще можете думати як /ся/сю/сьо/.)

Маленьке 「つ」

ред.

Маленьке 「つ」 розташовується між двома символами, щоб додати приголосний звук з другого символу до кінця першого. Наприклад, якщо помістити маленьке 「つ」 між 「び」 та 「く」 для складання у 「びっく」, то приголосна /к/ буде додаватися до кінця першого символу і все разом читатиметься як «бікко». Аналогічно, 「はっぱ」 читається «хаппа», 「ろっく」 стає «роккі» тощо.

Приклади

ред.
  1. ざっし (дзаш-ші) — часопис
  2. ぜったい (дзет-тай) — абсолютно

Примітки

  1. Маленьке 「つ」 використовується для додавання приголосного з другого символу до кінця першого символу. Приклад: 「がっき」 = «ґаккі».
  2. Додавання другого приголосного майже завжди створює характерну паузу між ними. Але постарайтеся вставляти цю паузу в правильному місці (перед приголосною другого символу).

Довгі голосні звуки

ред.

Фух! Майже закінчили. В цій останній частині ми розглянемо довгі голосні, тобто голосні, що звучать довше. Продовжити голосний звук якогось символу можна додаванням 「あ」, 「い」 або 「う」, відповідно до таблиці, в залежності від голосної.

Таблиця подовжень голосних

Голосний Подовжується з
/а/
/і/е/
/у/о/

Наприклад, якщо ви хочете продовжити голосний звук в символі 「か」, то потрібно додати 「あ」, щоб вийшло 「かあ」. Ще приклади: 「き → きい」, 「く → くう」, 「け → けい」, 「こ → こう」, 「さ → さあ」 тощо. Принцип дуже простий. Спробуйте вимовити 「か」 та 「あ」 роздільно. Тепер спробуйте вимовити один за одним якомога швидше. Ви відразу помітите, що результат буде звучати як /ка/ з довшим /а/. Можете спробувати те ж саме з іншими голосними, якщо хочете. Постарайтеся запам'ятати, що ви вимовляєте два склади, але прибираєте межі між ними.

Важливо витримувати довготу голосного, інакше ви можете сказати, наприклад, «тут» (ここ) замість «школа» (こうこう) або «дама середніх років» (おばさん) замість «бабуся» (おばあさん)!

Приклади

ред.
  1. がくせい (ґа-ку-се:) — студент
  2. せんせい (сен-се:) — вчитель
  3. きょう (кьо:) — сьогодні
  4. おはよう (о-ха-ьо:) — добрий ранок
  5. おかあさん (о-ка:-сан) — мати

В поодиноких випадках голосна /е/ подовжується додаванням 「え」, також голосна /о/ подовжується 「お」. Прикладами будуть 「おねえさん」, 「おおい」 та 「おおきい」. Будьте уважні з такими винятками, їх небагато.

Весь текст надається під ліцензією Creative Commons Attribution Noncommercial ShareAlike.

Система письма · Вправи на хіраґану